《空洞骑士:丝之歌》中出现了一处疑似致敬今年独立游戏黑马——sandfall interactive工作室作品《光与影:33号远征队》的彩蛋,该彩蛋最初由reddit网友发现。
具体而言,玩家需要前往沙噬虫道(wormways)以西的卡恩织巢(weavenest karn),并在该区域使用琴针演奏。在此处,大黄蜂的孤寂曲调将触发关于沉睡与禁锢的幻影文字,其中包含“为了后来者(for those who come after)”这句短语。
“为了后来者”正是《33号远征队》中备受喜爱的交响乐曲名。这个关键短语在游戏中象征着角色为阻止绘母而牺牲的使命。虽然这句话本身常见于纪念碑文,可能存在巧合,但音乐元素的共通性让玩家更愿意相信这是team cherry有意为之的联动。
sandfall interactive团队也对《丝之歌》青睐有加,他们曾发布庆祝插画,将大黄蜂与《33号远征队》的梅尔同框呈现。
相关推荐
近日ling yue工作室公布了《空洞骑士:丝之歌》主角大黄蜂联动《间谍过家家》角色yor forger的1/6尺寸gk雕像,一起来欣赏下吧! 该雕像将于2026年3月发售,现已开启预购,售价233美元(约合人民币1660元)。雕像高度范围在26-35厘米,面具可以拆卸。 雕像欣赏:
昨天樱桃组发布了《空洞骑士:丝之歌》的4号补丁,意图修改被国内玩家诟病已久的简体中文翻译问题,但根据社区玩家反馈,新版翻译质量依旧难以接受,虽然较上版翻译改正了许多对话方面漏翻、错翻与添油加醋的翻译问题,但新版翻译却带来更多问题,包括boss与地点名称翻译改变不当,翻译与前作名称不一致,甚至闹出了“苔藓母主”这样的笑话等。 因此,樱桃组关于4号补丁新版的翻译问题做出了回应,表示会持续关注社区玩家们
近期,有玩家发现在《空洞骑士:丝之歌》的最新补丁中,堪称最难挑战的“跳蚤溜溜”的最高记录被制作组偷偷地调低了。 《空洞骑士:丝之歌》为玩家准备了些棘手挑战,而其中最难的不是boss与无数的跳跳乐,而是在第三章跳蚤营地开启的“终末狂欢”中的三个跳蚤挑战。更痛苦的是,当你打败花王守护者“赛斯”,他会来到跳蚤营地并迅速在所有小游戏中创下离谱的高分纪录,虽然打败他的记录不会影响游戏100%进度,但想要他的
在今日(10月16日)下午一点左右,樱桃组为独立游戏《空洞骑士:丝之歌》发布了4号补丁的更新详情,其中,有国内玩家最重视的一项更新——简体中文翻译的修改,不过这次修改似乎槽点更多。 《空洞骑士:丝之歌》发售版本的翻译因其白不白、文不文的翻译风格与添油加醋毁原文的翻译态度被玩家社区诟病,尤其在剧情解析与猎人图鉴方面极为严重。而本次4号补丁的翻译据社区玩家们的反馈,似乎更加不堪。 本次更新的中文补丁将
今日(10月16日),樱桃组为《空洞骑士:丝之歌》发布了四号补丁的详细内容并同步上线steam的公开测试版本,其中重要的一项更新便是上线了简体中文翻译的改进版本。 不过,本次翻译修改为初步实装,并未最终完成,游戏内可能会出现部分显示问题。并且,樱桃组正积极收集玩家的反馈,若有愿意协助修改本次翻译的玩家可在下表中进行反馈。 team cherry 错误报告表:点击这里 完整更新如下: 实装新版简体中
鸣潮卡提希娅成就:睁眼之后怎么达成,2.7版本共八名角色,每个角色都各有其对应的成就及彩蛋,下面为大家分享的就是玩家“闫小咩”整理的角色卡提希娅的成就及彩蛋完成位置以及方法。 《鸣潮》卡提希娅成就及彩蛋完成方法: 卡提希娅成就:睁眼之后 切换地图:黎那汐塔-阿维纽林 地图右上角,传送到:小型信标-联结之塔 抬头,飞到头顶上方的小岛上,调整时间至:次日晚上22:00,卡提希娅在小岛的亭子前,与之进行
鸣潮菲比成就:重归黎明怀抱怎么获取,2.7版本共八名角色,每个角色都各有其对应的成就及彩蛋,下面为大家分享的就是玩家“闫小咩”整理的角色菲比成就获取方式。 《鸣潮》菲比成就及彩蛋获取方式: 一、角色:菲比 菲比成就:重归黎明怀抱 依旧是:黎那汐塔-拉古那城-广场区小型信标 调整时间至:次日早上5:00,小地图-北方向,沿着面前的小路走到右边的喷泉面前就能看到菲比,与之对话即可获得此成就。 以上就是
今日(10月14日),《空洞骑士:丝之歌》发布了此前提到的三号补丁的过渡补丁,该更新在补丁3的持续开发过程中推出。 本次更新除了之前在公测版提到的增加了扩展的控制器支持,包括与ps5 dualsense edge 控制器的完全兼容,并修复了游戏玩法错误、移动不一致性之外,还得游戏平衡性与部分任务进行了改动。 完整补丁说明: 新增了对dualsense edge 控制器的支持。 改进了在mac上对各